La nici o lună după ce „Grădina de sticlă”, de Tatiana Țibuleac, a fost tradusă în bulgară, autoarea vine cu vești frumoase. Acum și albanezii, care vor lectura romanul, vor ajunge imaginar tocmai în sectorul Botanica din Chișinău. Vor trece pe lângă monumentul lui „Serghei Lazo – eroul” și vor vedea „Roata Dracului – nemișcată printre copaci”, din Parcul Valea Trandafirilor, acolo pe unde a pășit și unde a crescut eroina romanului – Lastocika. 

„Grădina de sticlă a apărut în albaneză la editura Dituria, în traducerea Manielei Sota. Titlul îmi amintește de un descântec. Este a șasea traducere din acest an și o Lastocikă total diferită”, scrie Tatiana Țîbuleac pe pagina sa Facebook.

Romanul „Grădina de sticlă” de Tatiana Ţîbuleac a obținut Premiul Uniunii Europene pentru Literatură 2019 a apărut în română la Editura Cartier în anul 2018.

Scriitoarea Tatiana Țîbuleac s-a născut la 15 octombrie 1978, în Chișinău. Este absolventă a Liceului „Iulia Hașdeu” din capitală și licențiată a Facultății de Jurnalism și Științe ale Comunicării a USM. Devine cunoscută publicului larg în 1995, când inițiază rubrica „Povești adevărate” în cotidianul Flux. Din 1999 face parte din echipa PRO TV Chișinău în calitate de reporter, editor și prezentatoare de știri. Stabilită actualmente la Paris, unde lucrează în domeniul audiovizualului.

Tatiana a început debutul său editorial cu „Fabule moderne”, iar cea de-a doua carte „Vara în care mama a avut ochii verzi” este distinsă cu Premiul Uniunii Scriitorilor din Republica Moldova, Premiul revistei Observator cultural și Premiul Observator Lyceum. „Grădina de sticlă” este al doilea roman al scriitoarei.

Sursa: Facebook / Tatiana Țîbuleac