În timp ce mulți cetățeni caută oportunități pentru a pleca peste hotare, o tânără moldoveancă și soțul ei au demonstrat că Republica Moldova poate fi locul ideal pentru a o lua de la zero și a construi un brand de succes. Carolina Palega Chen (29 de ani) și partenerul ei de viață, Chi, un experimentat bucătar chinez, au lăsat în urmă stabilitatea din Danemarca pentru a investi într-un concept gastronomic unic în Chișinău. Povestea lor de dragoste și curaj a fost dezvăluită în cadrul proiectului „Monolog”, realizat de jurnalistul Dorin Galben.

Rădăcini diverse și viața multiculturală: „Cu un chinez înseamnă să mănânci bine”

Carolina Chen s-a născut la Cluj-Napoca, având părinți moldoveni: mama din satul Pepeni (Sîngerei), iar tatăl, participant la războiul din 1992, originar din regiunea transnistreană. Această diversitate de fundal a pregătit-o, într-un fel, pentru relația sa multiculturală de mai târziu.

Astăzi, viața de familie din Chișinău îmbină armonios elemente din ambele culturi, chiar dacă limba chineză rămâne încă o provocare pentru tânără.

„Salut! Sunt Carolina Palega Chen și sunt căsătorită cu un cetățean chinez. Am 29 de ani, în curând voi împlini 30, iar împreună am deschis în Chișinău un restaurant. Viața cu un chinez înseamnă să mănânci bine. Eu nu am întâlnit niciun chinez care să nu gătească bine, serios. Mâncarea chinezească este foarte diversă. În funcție de regiune, oamenii mănâncă diferit. Soțul meu este din sudul Chinei, unde se consumă foarte multe fructe de mare. Așa că sunt destul de răsfățată: mănânc creveți, homari și tot felul de preparate pe care înainte nici nu mi le imaginam. Soțului meu, Chi, îi place foarte mult vinul moldovenesc. Avem chiar și un butoi cu vin făcut de unchiul meu. De fiecare dată când stăm cu echipa sau avem o ocazie specială, servim câte un pahar de vin moldovenesc. Din mâncarea tradițională moldovenească nu apreciază prea mult mămăliga, dacă e să fiu sinceră. Spune că i se pare fără gust. Dacă îi dai adjică, merge. Dacă nu, nu prea”.

Urmând un parcurs academic ambițios, Carolina a învățat un an la București, unde a lucrat ca chelneriță la evenimente mari, inclusiv la Palatul Parlamentului, pentru a se întreține. Ulterior, s-a mutat în Danemarca pentru studii gratuite, iar destinul a făcut să se angajeze într-un restaurant de sushi din Copenhaga. Acolo l-a întâlnit pe Chi, maestrul bucătar care tăia somon în bucătăria deschisă și care i-a remarcat imediat salutul timid: „Ni hao”. Deși inițial l-a refuzat când a cerut-o să-i fie prietenă, Chi a zâmbit profetic: „Lasă, o să vezi tu”.

Schimbarea radicală: De ce a ales un chinez Republica Moldova în locul Spaniei?

După nouă ani petrecuți în Danemarca, unde au format o familie stabilă și l-au crescut pe fiul lui Chi din prima căsătorie (pe care Carolina l-a ghidat spre independență și pasiunea pentru gătit), a venit momentul unei alegeri majore. În timp ce tânăra visa la climatul cald al Spaniei, Chi – care vizitase Moldova în 2018 – a insistat că Chișinăul oferă oportunități de afaceri extraordinare, un potențial virgin pe piață și o ospitalitate rară.

Decizia de a vinde casa din Danemarca și de a reveni în Moldova a atras după sine un calvar birocratic de aproape un an pentru obținerea actelor de ședere și procesul de căsătorie. Cea mai mare barieră a fost lipsa unui certificat de naștere clasic în cazul lui Chi, înlocuit în China natală de un document tradițional de tip arbore genealogic. Cu multă răbdare, actele au fost traduse, apostilate și acceptate de oficiul stării civile.

Kamii și primul concept „Omakase” din capitală

Afacerea cu care cei doi au cucerit publicul din Chișinău este restaurantul „Kamii”, o fuziune rafinată între rigoarea bucătăriei japoneze și aromele asiatice complexe, unde toate sosurile, inclusiv cel teriyaki, sunt create manual, de la zero, de către Chi (școlit de un maestru japonez în Copenhaga).

Conceptul este o noutate absolută pentru piața locală, bazându-se pe o încredere totală oferită bucătarului și pe o interacțiune directă cu oaspeții:

„Restaurantul nostru se numește Kamii. Dacă îl scrii cu un singur „i”, cuvântul are în japoneză sensul de „zeu”. Noi am adăugat încă un „i”, pentru a-i da o identitate proprie și pentru a-i oferi o interpretare personală. Chi glumește adesea spunând că el este zeul mâncării. Tradus liber din japoneză, „omakase” înseamnă „mă las pe mâna bucătarului”. Avem bucătărie deschisă, iar o parte dintre clienți pot lua loc chiar în fața noastră și pot urmări întregul proces de preparare”.

Privind spre viitor, Carolina își dorește extinderea echipei de la restaurant, călătorii în China și speră ca povestea lor să dărâme stereotipurile legate de căsătoriile mixte.

„Pentru viitor îmi doresc în primul rând să dezvoltăm restaurantul și să construim echipa perfectă. Apoi mi-aș dori să călătorim mai mult și să ajung mai des în China. Iar pentru cei care sunt într o relație cu o persoană din altă cultură sau se gândesc la asta, sfatul meu este simplu: ascultați vă inima! Nu lăsați opiniile altora să vă dicteze viața! Tocmai de aceea am ales să vin la „Monolog” și să povestesc experiența noastră. Vreau ca oamenii să vadă că există căsătorii mixte fericite, afaceri construite împreună și povești care demonstrează că diferențele culturale nu sunt un obstacol, ci o oportunitate de a învăța și de a crește împreună”.

Distribuie articolul: