„În vremea putredă şi goală / Pe mine, frate, cum să-ţi spun, / Pe mine m-au minţit la şcoală / Că-mi eşti duşman, nu frate bun.” Este un catren din poezia „Scrisoare din Basarabia”, scrisă de Grigore Vieru. Cu aceasta, account managerul Interakt, Veronica Gîdei, a ales să se alăture proiectului lansat de AGORA și EA.md „Cine suntem și ce limbă vorbim?”.

În cadrul proiectului, membrii celor două redacții readuc în prim plan cuvântul marilor cronicari, poeți și prozatori cu referire la limbă, istorie și neam.

„Cu vorba-mi strâmbă şi pripită
Eu ştiu că te-am rănit spunând
Că mi-ai luat şi grai şi pită
Şi-ai năvălit pe-al meu pământ.

[…] […]

Credeam ca un noroc e plaga,
Un bine graiul cel sluţit.
Citesc azi pe Arghezi, Blaga –
Ce tare, Doamne-am fost minţit!

[…] […]

Aflând că frate-mi eşti, odată
Scăpai o lacrimă-n priviri
Ce-a fost pe loc şi arestată
Şi dusă-n ocnă la Sibiri.

[…]

Din Basarabia vă scriu,
Dulci fraţi de dincolo de Prut.
Vă scriu cum pot şi prea târziu,
Mi-e dor de voi şi vă sărut.” Grigore Vieru, „Scrisoare din Basarabia”.

Vedeți în prima ediție un fragment din Hronicul lui Dimitrie Cantemir, care spune de ce limba este româneasca și nu moldoveneasca.